查看原文
其他

干货 | 中国外文局审定第二批134个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载)

中国外文局 语言服务 2021-03-17

点击上方“语言服务” 可以订阅

本文来源:中国外文局



继2020年2月4日审定第一批180个新冠肺炎疫情相关词汇英文表达【点击回顾:干货 | 中国外文局审定第180个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载),中国翻译研究院重点翻译任务统筹工作机制继续发挥作用,按照决策部署、防控救治、专有名词、机构场所、社会生活、其他语汇六个类别,搜集整理、翻译审定了第二批新冠肺炎疫情相关词汇英文表达,共134条,供业界及相关人员参考使用。







一、决策部署







1.生命重于泰山
Saving lives is of paramount importance. 2.疫情就是命令,防控就是责任Go where there is epidemic, fight it till it perishes.3.向疫情全面宣战declare an all-out war on the epidemic4.没有硝烟的战争a war without smoke5.坚决打赢疫情防控的人民战争、总体战、阻击战be determined to fight and win the battle against the epidemic by mobilizing all resources, and blocking the spread of the virus 6.举国机制nationwide mechanism7.坚持全国一盘棋ensure a coordinated national response

8.抗击疫情第一线

the front line of the battle against the epidemic

9.武汉胜则湖北胜,湖北胜则全国胜

If Wuhan wins, Hubei wins. If Hubei wins, the whole country wins.

10.英雄的城市

heroic city

11.打好武汉保卫战

win the battle against the coronavirus and protect the city of Wuhan

12.驰援武汉

race against the clock to assist Wuhan

13.科学防治、依法防治、精准防治、深入落实

implementation of science-based, legal, and targeted measures in the prevention and control of the epidemic

14.突出重点、统筹兼顾、分类指导、分区施策

focus on key issues, strengthen coordination, give sector-specific guidance, and apply different policies for different areas 

15.国家公共卫生应急管理体系

the national public health emergency management system

16.统筹疫情防控与经济社会秩序恢复

implementation of epidemic prevention and control measures in tandem with those aimed at getting the economy and society back to normal 

17.公开、透明、负责任态度

an open, transparent and responsible manner

18.疫情防控国家重点医疗物资保障调度平台

the national distribution center /platform for major anti-epidemic medical supplies

19.保障医疗防护物资供应

ensure the supply of medical protective equipment

20.对口支援

pairing assistance (a national strategy in China for one province or a major city to provide assistance to a designated region in need of help)

21.增强收治能力

raise the hospital admission capacity

22.密切跟踪、及时分析、迅速行动

closely monitor, timely analyze, and swiftly respond to the epidemic

23.提高救治水平

improve the quality of medical treatment

24.集中患者、集中专家、集中资源、集中救治

treating the infected in dedicated facilities by senior medical professionals from all over the country and with all necessary resources 

25.“一人一方案”“一人一团队”a dedicated team and a personalized treatment plan for each patient26.优先通行、免费通行priority and toll-free access27.减免养老、失业以及工伤这三项社会保险单位的缴费reduction in or an exemption from required premiums to be paid by employers for their employees’ old-age, unemployment and work-related injury insurances 28.防止信息恐慌prevent panic and manage information properly29.杜绝瞒报漏报say NO to concealing or underreporting infections30.打击假冒伪劣crack down on fake and shoddy products31.禁止密集聚会ban mass gatherings


_____

二、防控救治

_____
32.《中华人民共和国传染病防治法》Law of the People’s Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Diseases33.国务院联防联控机制the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council34.重大疫情防控体制机制the mechanism for major epidemic prevention and control35.疫情可防、可控、可治an epidemic that can be prevented, controlled and stopped36.群防群控strengthen society-wide efforts to prevent and control the epidemic37.防止疫情跨境传播prevent the epidemic from spreading across borders38.做好重点地区疫情防控strengthen epidemic prevention and control in key regions

39.做好返程人员疫情防控

take measures to help returnees from infected regions in order to prevent any possible spread of the coronavirus

40.外防输入 内防扩散

prevent the spread of the coronavirus from both within and without of a city (or an area)

41.分区分级精准防控

a region-specific, multi-level targeted approach to epidemic prevention and control 

42.差异化精准防控策略 

precise and differentiated epidemic control strategies

43.社区疫情防控

community-based epidemic prevention and control

44.防控力量向社区下沉

empower communities to prevent and control the spread of the coronavirus

45.防止大规模社区传播

prevent the wide spread of the coronavirus in communities

46.不漏一户、不漏一人

leave no one unscreened

47.室内空气流通

indoor ventilation

48.可重复使用口罩

reusable mask

49.医学排查

medical screening

50.医学巡查

medical inspection

51.CT影像

computed tomography imaging

52.卫生检疫

health quarantine

53.疫情监测

epidemic monitoring

54.新型冠状病毒成功分离

successful isolation of a novel coronavirus

55.《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案》

Guidelines on the Novel Coronavirus-Infected Pneumonia Diagnosis and Treatment

56.收治率

patient admission rate

57.临床试验

clinical trials

58.血浆治疗

infusions of blood plasma

59.恢复期血浆

convalescent plasma therapy

60.抗病毒治疗

antiviral therapy

61.抗生素治疗

antibiotic therapy

62.中医治疗

TCM (traditional Chinese medicine) therapy

63.中西医结合/中西医并用

combined use of TCM and Western medicine

64.隔空诊疗

online diagnosis and treatment

65.在线问诊

online medical inquiries

66.智慧医疗

smart medical care

67.数字医疗服务

digital medical services

68.氢氧治疗仪

oxy-hydrogen breathing machine

69.随访和复诊

follow-up and subsequent visits

70.吹哨人

whistleblower

71.逆行者

people who brave a dangerous situation 

72.最美逆行者

heroes in harm’s way (the brave, unhesitating rescuers who rush to the epicenter of the virus)

或brave rescuers who go in the teeth of danger







三、专有名词





73.新型冠状病毒肺炎

COVID-19 

74.甲型H1N1流感

2009 H1N1 Flu

75.卫生系统

health system

76.流行病学史

historical epidemiology

77.甲类传染病

category A infectious diseases

78.超长潜伏期

ultra-long incubation period

79.气溶胶传播

aerosol transmission

80.粪口传播

fecal-oral transmission

81.交叉感染

cross infection

82.疫情峰值

epidemic peak

83.拐点

turning point

84.致病源

pathogen

85.临床诊断病例

clinically diagnosed cases

86.临床症状

clinical signs and symptoms

87.初发症状

incipient symptoms

88.并发症状

syndrome

或symptoms of complications

89.抗体

antibody

90.特异性抗体

specific antibody

91.IgM抗体检测

IgM antibody test

92.四抗二平衡(所谓“四抗”,第一是抗病毒;第二是抗休克;第三是抗低氧血症;第四是抗继发感染。“二平衡”,即维持水电解质、酸碱平衡以及维持微生态平衡)

combined use of anti-viral, anti-shock, anti-hypoxemia medication, and measures to prevent secondary infections

maintain the water and electrolyte balance, acid-base balance and microecological balance

93.特效药

specific medicine

94.试剂盒

test kit

95.呼吸机

ventilator / respirator

96.同情用药

compassionate use of a drug (use a drug not yet approved under the compassionate use program) 


_____

四、机构场所

_____


97.世卫组织驻华代表处

WHO China Representative Office

98.全球防范监测委员会

Global Preparedness Monitoring Board (GPMB)

99.国际病毒分类委员会

International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV)

100.冠状病毒工作组 

Coronavirus Study Group (CSG)

101.国家市场监管总局

State Administration for Market Regulation (SAMR)

102.国家药品监督管理局

National Medical Products Administration (NMPA)

103.国家中医药管理局

National Administration of Traditional Chinese Medicine (NATCM)

104.中国红十字会

Red Cross Society of China

105.中国红十字基金会

Chinese Red Cross Foundation (CRCF)

106.武汉病毒所

Wuhan Institute of Virology

107.中国人民解放军军事医学科学院

Academy of Military Medical Sciences

108.疾病预防控制机构

disease prevention and control institutions

109.吉利德科学公司

Gilead Sciences

110.临时医院

improvised hospital

111.方舱医院

temporary treatment centers

112.重症监护病区

intensive care unit (ICU)

113.重症病区

special ward (for patients with severe conditions)

114.普通病区

inpatient ward

115.隔离病房

isolation ward

116.感染控制、检验、特诊、放射诊断科室

infection control, clinical laboratory, special service and radiodiagnosis departments


_____

五、社会生活

_____


117.生活必需品

necessities of life

或 daily necessities

118.错峰上下班

staggered rush hour plan

119.居家办公

work from home

120.在线教育

online education

121.在线直播

live streaming

122.远程办公

telecommuting

123.云办公软件

cloud-based office tools

124.网上就业服务

online recruitment services

125.开足马力(满负荷生产)

go full steam ahead

或operate at full capacity

126.有序复工

resume production in an orderly manner


_____

六、其他语汇

_____


127.全球公共卫生安全

global public health security

128.山川异域,风月同天

While mountains and rivers separate us, we enjoy the same moonlight under the same sky.

或miles apart but close at heart

129.岂曰无衣,与子同裳

Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear.

或Together we stand, my armors thine.

130.疫情无国界,人间有真情

Virus knows no borders, but the worst of times reveals the best in people.

131.投我以木桃,报之以琼瑶

You throw a peach to me, I give you a white jade for friendship.

或You toss me a peach, I give you a white jade in return.

132.旅行限制

travel restriction

133.贸易禁令

trade restriction

134.“钻石公主”号邮轮

Diamond Princess cruise ship


长按本公众号二维码跳转到首页

回复“疫情词汇

可下载word版

(含第一批和第二批)




科研干货


干货 | 中国外文局审定第一批180个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载)

干货 | 1Checker:免费且不用翻墙的英文写作校对工具

干货 | 除了维普、人大复印库,还有这些免费获取文献资源的神器

干货丨这30个网站可以免费获取英文电子书和文献资源

干货 | 6本经典英英词典免费电子资源包(内附安装教程)

干货 | 50个常用学术网站及使用指南

干货 | 全球免费数字图书馆资源大全!

干货丨写论文和做科研,我们有神器!

干货 | 这个神器可以获取海量资源,写论文做课题必备

干货 | 超实用的学术论文英语句式大全(附PDF格式下载)


论文干货



长按二维码跳转至公众号首页

回复“论文干货”四个字

可获取论文写作全流程干货合集

建议收藏

以备不时之需



语言服务资源共享



学术资讯分享

学术资源共享

学术交流共进

还有实用干货和更多福利

尽在语言服务资源共享群

欢迎加入


在【语言服务】公众号对话框

回复“资源共享

获取进群方式


语言服务

微信号:Language-service

投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net

投稿交流、商务合作、著作出版

欢迎后台留言

点击“阅读原文”获取更多实用干货


大家都“在看”,就差你啦~

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存